廖雅慧
追蹤 74
作品 12
info
資訊
《Sonnet 24》行句裡鋪排出莎士比亞的透視法,讓心和眼睛對話,心所見與眼所見,營造另一種戲劇感;《Sonnet 25》以星象帶出了命運,但是詩人的愛意卻是無關命運或外在左右。
本集重點:
01:20 《Sonnet 24》我的眼把你畫在我心板上
08:40 《Sonnet 25》心不動搖,別人也無可撼動
延伸閱聽:
Sonnet 24
- Mine eye hath play’d the painter and hath stell’d
- Thy beauty’s form in table of my heart;
- My body is the frame wherein ’tis held,
- And perspective it is the painter’s art.
- For through the Painter must you see his skill,
- To find where your true image pictur’d lies;
- Which in my bosom’s shop is hanging still,
- That hath his windows glazed with thine eyes.
- Now see what good turns eyes for eyes have done:
- Mine eyes have drawn thy shape, and thine for me
- Are windows to my breast, where-through the sun
- Delights to peep, to gaze therein on thee;
- Yet eyes this cunning want to grace their art,
- They draw but what they see, know not the heart.
Sonnet 25
- Let those who are in favour with their stars
- Of public honour and proud titles boast,
- Whilst I, whom fortune of such triumph bars
- Unlook’d for joy in that I honour most.
- Great Princes’ favourites their fair leaves spread,
- But as the marigold at the sun’s eye;
- And in themselves their pride lies buried,
- For at a frown they in their glory die.
- The painful warrior famoused for fight,
- After a thousand victories once foil’d,
- Is from the book of honour razed quite,
- And all the rest forgot for which he toil’d:
- Then happy I, that love and am beloved
- Where I may not remove, nor be removed.
【本集節目是由《鏡好聽》製作播出的《漫談英文詩》】
製作人:程遠茜 /錄音師:孫藝庭
圖片來源:《鏡好聽》
想聽愛聽就在鏡好聽,訂閱《鏡好聽》並下載 APP 收聽,只給你最好的聲音。
| 立即訂閱:https://www.mirrorvoice.com.tw/mirrorvoice-plus
| 免費下載 APP:https://mirrormediafb.pros.is/LY67K
| Facebook:https://facebook.com/mirrorvoice2019
| Instagram:https://instagram.com/mirror_voice
| 合作、節目建議歡迎來信:voiceservice@mirrormedia.mg