廖雅慧
追蹤 74
作品 12
info
資訊
《sonnet 42》陷入三角戀的詩人,同時失去少年與情婦的愛,卻不認為自己是輸家。詩人與少年愛上了同一人,證明了詩人與少年在精神層面是如此密不可分。
《sonnet 43》裡,透過少年在日、夜場景形象的對比,比喻少年的離去令詩人難以忘懷,思念在夜裡都因少年而發出光芒。
本集重點:
00:26 《Sonnet 42》失去你,你們擁有彼此
06:30 《Sonnet 43》夜幕下,你是如此耀眼
延伸閱聽:
Sonnet 42
- That thou hast her, it is not all my grief,
- And yet it may be said I loved her dearly,
- That she hath thee, is of my wailing chief,
- A loss in love that touches me more nearly.
- Loving offender, thus I will excuse ye,
- Thou dost love her, because thou knowst I love her,
- And for my sake even so doth she abuse me,
- Suffering my friend for my sake to approve her.
- If I lose thee, my loss is my love’s gain,
- And losing her, my friend hath found that loss,
- Both find each other, and I lose both twain,
- And both for my sake lay on me this cross,
- But here’s the joy; my friend and I are one,
- Sweet flattery! then she loves but me alone.
Sonnet 43
- When most I wink then do mine eyes best see,
- For all the day they view things unrespected,
- But when I sleep, in dreams they look on thee,
- And darkly bright are bright in dark directed.
- Then thou, whose shadow shadows doth make bright,
- How would thy shadow’s form form happy show,
- To the clear day with thy much clearer light,
- When to unseeing eyes thy shade shines so?
- How would (I say) mine eyes be blessed made,
- By looking on thee in the living day?
- When in dead night thy fair imperfect shade,
- Through heavy sleep on sightless eyes doth stay?
- All days are nights to see till I see thee,
- And nights bright days when dreams do show thee me.
【本集節目是由《鏡好聽》製作播出的《漫談英文詩》】
製作人:程遠茜、高建中 /錄音師:劉寶苓
圖片來源:《鏡好聽》
想聽愛聽就在鏡好聽,訂閱《鏡好聽》並下載 APP 收聽,只給你最好的聲音。