
▰ 聲音筆記:《雪國:鳥瞰鏡像人間、描摹命定與徒然,戰後川端文學獲得世界矚目之作》
「穿過國境那條長長的隧道,便是雪國。」
諾貝爾文學獎得主、日本文豪川端康成經典作品。
有聲書由鏡好聽主播吳奕倫以豐沛的情感和細膩的聲音演技,帶領我們聆聽物哀之美,愛與死的徒勞。
🎧現在就收聽:《雪國:鳥瞰鏡像人間、描摹命定與徒然,戰後川端文學獲得世界矚目之作》
-
▋ 編輯室推薦:A子
《雪國》是小說家川端康成知名的文學小說,不僅多次被改編為影視作品,更是川端康成在1968年獲頒諾貝爾文學獎時,評審委員特別提及的三部小說之一。開頭的第一段,「穿過國境那條長長的隧道,便是雪國。夜幕底一片瑩白。火車在號誌站暫停。」在日本幾乎是人人都會背誦的經典名句。也是這段沒有主詞的話語,我們跟著川端康成的文字,越過國境,在黑夜裡抵達了雪國。
《雪國》的故事以男主角島村在前往北國的火車裡偶遇細心照顧病人的陌生女子葉子為起始,透過葉子映照在車窗玻璃上純淨的臉,他想起自己此趟的目的是去探訪半年前在溫泉旅館認識的藝伎駒子。已婚、依靠著家中祖產過活的島村,以及喜愛文藝卻委身於鄉下小鎮的駒子,還有照料著將死之人的葉子,三人之間美麗又伴隨著悲哀的愛與情欲,就像是北國溫泉鄉一般,煙霧繚繞、偶有溫暖,但最終仍是一片蒼白及寒冷。在川端康成的筆下,慾望並非全然指向肉體,更是儘管知道一切皆為枉然卻依然奮力掙扎的徒勞。這種極致的哀愁,除了為這本小說增添濃烈的宿命感、更呼應了對日本「侘寂」美學的嚮往。
在《雪國》有聲書的錄製期間,我與鏡好聽主播吳奕倫針對故事情節與人物性格進行了深度討論。奕倫除了精通日文、翻譯過許多電影的字幕外,對於日本文化更擁有豐富的學養,讓我彷彿上了一堂深入淺出的日本文學史課程。在聲音表現上,奕倫的嗓音沉穩中又帶著強烈的感情,將書中三人的性格鮮明地詮釋出來,也讓川端康成在文字間所展露的對傳統之美的追求及日本戰敗陰影的幽暗情緒有了細膩深刻的展現。我尤其喜歡故事的後半段,滿天的銀河與燃燒的火焰交織成一種近乎瘋狂的美,而奕倫用聲音完美的呈現了。
時間已來到十月份,正是諾貝爾獎公布的時節。尤其是諾貝爾文學獎,從入圍名單到得獎者皆是熱門話題。在這充滿文藝氣息的日子,不妨以聆聽的方式認識或重新享受《雪國》這部經典作品,也為這充滿暖意的秋天,帶來一點點冷涼。