鏡好聽

鏡好聽全新APP上線 體驗全面升級,即刻下載

下載
訂閱 有聲書 文學小說

越級申訴(全新校訂版)

訂閱會員可聆聽本產品,您也可單購收藏。

太宰治翻案作品熊熊燃燒第二發!三篇經典故事的完美改寫,百分之三百的閱讀樂趣!

作者 太宰治
譯者 湯家寧
版權方/出版社 逗點文創結社
主播 吳奕倫
節目總長 07:25:06
出版日期 2021-12-25
更新日期 2021-12-25
吳奕倫
5 (16)
追蹤 64
作品 10
打賞 0
追蹤 64
作品 10
打賞 0

intro


介紹

集數
編輯推薦

聲音主播吳奕倫,戲魂入聲,帶你進入太宰治文字與精神的內裡,咀嚼人性與愛的迂迴況味。

 

生而為人,我才不要道歉!明明是「愛」把我變成無賴──

太宰治「惡德美學」熊熊燃燒中!

 

「不知為何突然想放聲大哭。即使我的天父不能垂知,即使世人一概不知,但是,只要你懂得我的寂寞,那就夠了。因為我愛著你啊。其他門徒總說自己深愛著你,但那都比不上我對你的愛。誰都比不上……」〈越級申訴〉

 

《越級申訴》收錄了三篇太宰治的西洋翻案傑作。

 

改編自莎翁悲劇經典的〈新哈姆雷特〉裡,太宰治塑造出喜歡假哭、撒嬌、帶著中二病的哈姆雷特,在看似反省自我荒唐人生的笑談中,卻無心敲出一齣驚心動魄的家庭悲劇。本書同名小說〈越級申訴〉,則以《聖經》中的背叛者猶大為主角,藉面臨崩潰邊緣的第一人稱,幽幽訴說平凡人傾慕偶像時的癲狂,全心付出皆遭辜負,轉愛為恨,驅使自己不顧一切毀滅世界。第三篇〈跑吧,美洛斯〉則是太宰治作品中難得一見,勵志爆表的友情奮鬥記。描述熱血少年美洛斯為了實踐承諾,解救藉死抵押自己短暫假釋的摯友,以「趕赴刑場送死為目標」的馬拉松限時起跑。

 

​大疫時代,防疫辯證、封城餓莩、戰爭難民……現實生活正上演/謠傳各種我們從未料想到的荒謬情節。也許現在正是重新認識太宰治翻案作品的最佳時機,西洋傳統經典故事,透過太宰治書寫轉生為現代寓言,無賴挑釁著,故事不是只有一種訴說方式;人性與愛,也不僅分成純潔與邪惡的二分面向。太宰治以獨特的惡德美學,帶你面對一切皆有可能顛覆的世界,你準備好了嗎?

 

【本書特色】

1.三篇經典故事的完美改寫!百分之三百的閱讀樂趣!

 

2.「近代惡」的完美詮釋。太宰治:「我想要用哈姆雷特的叔父克勞迪亞斯來描寫所謂的『近代惡』。在這裡所出現的克勞迪亞斯和以往的惡人典型相當不同。乍看之下甚至可能會讓人以為是個有點軟弱的好人,但事實上他殺了先王、實現自己的不倫之戀,甚至為了遮羞不惜引發戰爭。讓我們痛苦的惡人,大多數都是這類型的人。」

 

3.愛是順服還是控制?太宰治預言了當代本命與粉絲的相愛相殺!收錄全新閱讀角度的賞析專文!

 

4.逗點編輯部提醒您,於公共場合翻閱太宰治《越級申訴》時,請務必正襟危坐克制情緒,以免嘴角失守造成無賴病毒擴散,妨礙他人之正經。

 

【推薦紀錄】

◎一尾台灣土產搖滾樂隊‧拍謝少年 愛讀書推薦

 

◎討厭太宰文學的三島由紀夫,也不得不認同太宰治的翻案文學

 

◎杉森久英與太宰有私交,卻一直不太喜歡太宰文學,直到戰後讀了《御伽草紙》、《新釋諸國話》,才感嘆道,自己只抓住太宰的其中一個面向,而對自己的無知感到深深的恥辱。

 

◎文學評論家奧野健男:「不論是喜歡太宰治或是討厭他,肯定他或否定他,太宰的作品總會有一種不可思議的魔力,直逼讀者的靈魂,讓人無法逃脫,這恐怕不是空前也會是絕後。」

 

◎井上靖:「如果要舉辦一場世界的文學奧林匹克大賽,各國要挑選一名代表選手的話,日本的代表不是夏目漱石,不是谷崎潤一郎,也不是三島由紀夫,雖然不是那麼有名,但肯定會是太宰治。」

 

【作者簡介】 

太宰治(1909-1948) 

本名津島修治,生於青森縣北津輕郡金木村(現五所川原市)。為日本無賴派文學大師,其1935年的作品《逆行》曾列為第一屆芥川賞的候選作品,《富嶽百景》及《斜陽》等也是日本家喻戶曉的作品。在他三十八歲的生命裡,始終走不出情愛糾葛及憂鬱、死亡的陰影,多次自殺未遂,發表作品《人間失格》,並於其中表達「生而為人,我很抱歉」的想法後,不久便與女讀者於東京三鷹玉川上水投河自盡,兩人的遺體於太宰一週後的生日當天被發現,他身上激烈掙扎的痕跡,為其戲劇性的一生罩上最終的謎霧。

 

或許是半自傳作品《人間失格》的主角形象與太宰治自殺事件的連結太過緊密,眾人對太宰治留下憂鬱自私、一心求死的刻板印象,殊不知他也有幽默溫暖、熱愛生命的一面。他的翻案作品《御伽草紙》與《越級申訴》各改編自東西方經典文本,讀來生動有趣,富含精彩思辨以及對眾生的憐憫之情,獲得當代批評家一致好評,就連死對頭三島由紀夫都無法否認其美學成就。這些讓讀者獲得勇氣的翻案故事,不僅細膩呈現了太宰治對於世界的愛與疑惑,更是讀者得以探究這一位東洋文學巨人幽微內心的路徑。

 

【譯者簡介】 

湯家寧 

專業譯者。曾譯有太宰治東方翻案作品《御伽草紙》、西方翻案作品《越級申訴》、太宰治短篇小說〈Merry Christmas〉(收錄於逗點文創結社《聖誕老人的禮物》文學合集)與峠三吉詩作〈八月六日〉(收錄於逗點文創結社《最後一本書》文學合集)。

 

_____

產品企劃:林云也

錄音:蔡恩禮

後製:蔡恩禮、黃琮文

review


評論

我給本專輯

5

/ 5
(2)
  • (2)
  • (0)
  • (0)
  • (0)
  • (0)

related


猜你喜歡